La plupart des événements digitaux organisés par nos clients s’adresse à une audience de plus en plus internationale. Et qui dit événement international, dit événement multilingue. Pour assurer l’accessibilité de l’ensemble des contenus via nos canaux de diffusion, nous proposons la traduction simultanée des propos tenus par les intervenants dans les langues souhaitées. Nous mettons à votre disposition toute une équipe de traducteurs et d’interprètes triés sur le volet. Cela pour vous permettre de toucher l’ensemble de vos publics. Surtout, nous avons décidé d’internaliser ces besoins. Nous avons équipé tout un espace de nos locaux, de cabines de traduction fixes afin de garder la main sur toute la chaine de conception de vos événements produits par nos soins.
Corporate
Canalchat Story : une entreprise à l’heure des défis !
La vie d’une entreprise est, par essence, jonchée de défis et de challenges. Dans ce deuxième volet de Canalchat Story, nous continuons à explorer l’histoire de Canalchat. Covid, institutions et organismes publics, ces dernières années Lire la suite…